Network Marketing Success
Network Marketing Leads Generation
Internet Network Marketing - Authors & Coaches
Best 'Old-School' Network Marketing MLM Coaches
Login
« Official Agloco Blog Post from Brian in Bulgarian | Main | Agloco's Official Blog - about Payments - Translated in Polish »
Wednesday
10Oct2007

Agloco Official Blog Posts in Polish


Hello everyone, this is Brian Greenwald. I have not posted on my own here for awhile but I thought I’d write one sharing my personal thoughts on the payment program discussed in the last post (there will be another post with answers to questions made in comments which should be out this week – and written by others).

Witam wszystkich. Nie pisałem tutaj osobiście od jakiegoś czasu ale pomyślałem, że powinienem podzielić się moim osobistym zdaniem na temat programu płatności (wkrótce pojawi się kolejny wpis z odpowiedziami na pytania które tutaj zostały zadane, ale napiszą go już inni)

It’s been a little while since I moved away from the blog to work on some new revenue deals. I hope you are as pleased with Ask.com as we have been – they are far and away the best partner for AGLOCO at this time.

Minęło już trochę czasu od momentu kiedy usunąłem się z bloga zajmując się pozyskiwaniem nowych umów. Mam nadzieje, że jesteście zadowoleni ze współpracy z Ask.com tak jak my. Niewątpliwie to nasz najlepszy partner w obecnej chwili.

I had some thoughts after seeing the reaction to our last post on Member Distributions. As was expected, some people liked what we had to say, recognizing that AGLOCO is slowly but surely building a sustainable business. Still, some thought the payouts were too low. And, if these were the payout values for every month going forward, I might agree. But, these values are only the beginning. As AGLOCO becomes more profitable, the value of future months’ hours will grow and the time frame in which AGLOCO pays will shrink.

Miałem różne myśli po spostrzeżeniu reakcji na wpis o wypłatach dla użytkowników. Tak jak się spodziewałem, są wśród użytkowników ludzie, którzy są zadowoleni z naszego planu, bo zrozumieli, że AGLOCO jest powolnie ale stale rozwijającą się firmą. Mimo wszystko pojawiły się głosy, że wypłaty są zbyt małe. Gdyby wypłaty miałyby na takim poziomie pozostać, zgodziłbym się. Ale ten przelicznik to tylko początek. Jeśli AGLOCO stanie się bardziej zyskowne, a czas oczekiwania na wypłaty będzie się kurczyć.

I like to keep in mind that we are trying to have AGLOCO do exactly what we said it would: create a fair system on the internet where Members get paid for what their activity is worth. The simple fact is that Members’ activity in June, July, and August did not generate very much revenue for AGLOCO, and there is no free lunch. As Member surfing becomes more valuable (i.e. generates more revenue for AGLOCO), payouts will increase in turn.

Mam w pamięci ideę, którą próbujemy wcielić w życie: stworzyć uczciwy system w Internecie, gdzie użytkownicy otrzymują zapłatę za aktywność, która ma wartość. Prawdą jest, że użytkownicy w czerwcu, lipcu i sierpniu nie wygenerowali zbyt dużego zysku dla AGLOCO, wiec nie ma zapłaty. Jeżeli surfowanie użytkowników będzie bardziej opłacalne (co oznacza więcej zysku dla AGLOCO) wypłaty przyśpieszą i wzrosną.

Actually, AGLOCO is doing MORE than what it promised. AGLOCO always said that it would pay Members when it become profitable. If AGLOCO was going strictly by this model, June, July, and August hours would be worth nothing. Still, we know that early Members spent time building the community and thought they should get something for their early surfing hours. So we devised a method to achieve that with the Residual Payments.

Obecnie AGLOCO robi WIĘCEJ niż obiecywaliśmy. AGLOCO zawsze mówiło, że będzie płacić użytkownikom, kiedy będzie zarabiać. Jeżeli mielibyśmy działać dokładnie z tą zasadą, godziny wyrobione w czerwcu, lipcu i sierpniu byłyby nic nie warte. Mimo to, wiemy, że pierwsi użytkownicy, którzy poświęcili dużo czasu i energii na budowanie społeczności powinni coś za to otrzymać. Dlatego zdecydowaliśmy się na metodę miesięcznych wypłat rezydualnych.

Part of this is AGLOCO’s responsibility for at first having (frankly) mediocre revenue deals for Members to capitalize on. But that’s where the Ask deal comes in. As promised, we are building our revenue sources so that Member activity can become more valuable. We’re gaining momentum and coming much closer to profitability with every month that passes. As we’ve said in previous emails and posts, this will be a process that takes time. Soon, not only will we have revenue coming from search and from ads, but we will continue to build our revenue sources wherever money is made from your surfing all over the internet. And, we will build the functionality of the Viewbar and add tools to help the community grow.

Wiem, że AGLOCO jest odpowiedzialne za stworzenie umów by zdobyć pieniądze dla użytkowników. I własnie dlatego jest Ask.com. Tak jak obiecaliśmy budujemy źródła zysku, by aktywność użytkowników przynosiła coraz większe zyski. Rozpędzamy się i jesteśmy coraz bliżej zysku z każdym kolejnym miesiącem. Tak jak pisaliśmy w mailach i wcześniejszych postach ten proces wymaga czasu. Wkrótce będziemy mieć zysk nie tylko z wyszukiwarki i reklam ale również z samego korzystania z Internetu. Rozbudujemy również funkcjonalność Viewbaru i dodamy narzędzia przydatne do rozwoju społeczności.

I wish this process would move faster, but in order for AGLOCO Members to get the lions share of the company’s value, we had to (at least for now) give up on venture capitalists. This means we have been running on a very lean budget with limited resources (with a development team still working for free). Once we become profitable, we will have a much better ability to expand our investment in making these improvements.

Chciałbym by ten proces trwał krócej , ale by oddać użytkownikom lwią część zysku, musimy (przynamniej na razie) skupić się na innych sprawach. Działaliśmy z maleńkim budżetem i ograniczonymi źródłami (pracujemy ciągle za darmo). W chwili gdy będziemy zyskowni, będziemy mieli znacznie większe możliwości rozwoju naszych inwestycji i wprowadzania ulepszeń.

It is very normal for startup companies to have months or years without profitability (we are still a young company - ask google or facebook how long it took them to have their first profitable month). Looking conservatively at our finances (and given the fact that we expect to earn more money as time goes on – if we don’t, the company will go under), it turns out that the best way to provide Members with the most value at this point is to defer some of the value of their payment to a time in which our most conservative projections expect we will have the funds to pay it (personally, I found 10 years to be a bit too long, but I was outvoted by the folks who had just spent three straight days with the budget numbers).

Brak zarobków przez pierwsze miesiące czy nawet lata jest nieodłącznym krajobrazem dla startujących od zera firm (jesteśmy bardzo młodą firmą – zapytaj google czy facebook jak długo zajęło im stworzenie zysku). Patrząc na nasze finanse, doszliśmy do wniosku że najlepiej będzie zaproponować użytkownikom możliwie wysoką stawkę w określonym czasie, w którym będziemy posiadać wystarczające środki by zapłacić wszystkim (osobiście , uważam iż 10 lat to stanowczo za długo ale zostałem przegłosowany przez spędzili 3 doby na obliczaniu naszego obecnego budżetu i możliwości)

Also remember that the monthly payments in this payout system will stack over time. Combined with the fact that we expect the value of each hour to increase as time goes on, and the payouts can eventually get quite large.

Pamiętajcie również, że w tym systemie wypłaty miesięczne będą coraz bardziej przyśpieszać. Łącząc to z faktem, iż oczekujemy wzrostu wartości godzin z czasem wypłaty mogą się okazać w przyszłości całkiem spore.

Since I wrote many of them, I encourage you to go back and read what we wrote about Member distributions in the past (for example, here and here). We’ve been quite consistent in saying that AGLOCO will pay when it is profitable and that the process of building revenue is one that will take time (until which, payouts would start out modest and build). Most importantly, we maintain that AGLOCO is NOT a “get rich quick” scheme. If you are looking for a scheme that pays something for nothing, then perhaps AGLOCO is not for you. We talk about AGLOCO’s value proposition in several old posts. In order to pay real money to real people, that money has to come from somewhere. Your surfing needs to earn money for the community. Your referrals’ surfing needs to earn money for the community. It doesn’t just materialize out of thin air. Those Members who are going to join AGLOCO in success are the ones who realize that it is just now laying the foundation, and that it will take time to build a sustainable revenue stream.

Zapraszam wszystkich do przeczytania moich starszych postów o wypłatach dla użytkowników. Pisaliśmy wielokrotnie, że AGLOCO będzie płacić kiedy będzie przynosić zyski, i że to zajmie trochę czasu. CO najważniejsze przypominaliśmy, że AGLOCO NIE JEST programem „zarób dużo i szybko”. Jeżeli szukasz programu, który daje pieniądze za nic, to być może AGLOCO nie jest dla Ciebie. Jeżeli prawdziwe pieniądze mają iść do prawdziwych ludzi to muszą się skądś pojawić. Twoje surfowanie po Internecie generuje pieniądze dla społeczności. Surfowanie Twoich poleconych generuje pieniądze dla społeczności. Ale nic nie stanie się od razu. Ci użytkownicy, którzy zdają sobie sprawę z tego, że zbudowanie społeczności solidnej i osiągającej zysk trwa długo osiągną sukces.

And, as discussed, AGLOCO may be developing the ability for Members to trade hours. Then, Members who want the full value of their hours up front can trade them on the open marketplace to other Members who are willing to. We are still looking for more feedback on that issue.

Poza tym, tak jak już mówiliśmy, AGLOCO stworzy możliwość handlowania godzinami. Wówczas, użytkownicy, którzy będą chcieli otrzymać pieniądze za swoje godziny wcześniej będą mogli sprzedać je na wolnym rynku innym którzy będą chcieli je kupić. Nadal szukamy rozwiązania tej kwestii.

Just another one-off thought. I read some comments that seemed to assume we would have a $100 minimum payout. This is not the case. While we will specifically contact those Members who earned $100 from June, July, and August hours (kudos to those of you in this category), I anticipate that the minimum payout will be between $10-$30, though AGLOCO has not set a firm value yet.

I kolejna myśl. Czytałem komentarze, że minimum do wypłaty będzie wynosiło 100$. Nic z tych rzeczy. Obecnie kontaktujemy się z użytkownikami, którzy zarobili 100$ za godziny w czerwcu, lipcu i sierpniu. Minimum do wypłaty będzie wynosiło 10-30$, ale nie zostało to jeszcze dokładnie ustalone.

We’ll write another post within the week addressing your questions from this blog, but I wanted to my thoughts on Member distributions. Until then, keep using that Viewbar and the Ask.com search function - the more you do, the more AGLOCO can make for you!

W tym tygodniu pojawi się kolejny post na blogu, odpowiadający na Wasze pytania, ale chciałem się z Wami wcześniej podzielić moimi przemyśleniami. Do tego czasu, używajcie Viewbaru i wyszukiwarki Ask.com – Im więcej zrobicie, tym więcej AGLOCO zrobi dla Was!
Brian Greenwald

PrintView Printer Friendly Version

References (1)

References allow you to track sources for this article, as well as articles that were written in response to this article.
  • Response
    Response: MLM
    Tags: Business Opportunity , Dr.

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>